Skip to main content Scroll Top

Aantekeningen bij Alice’s Avonturen in het Wonderland, opnieuw verteld door Antoinette van Dijk (zonder jaar [1929])

Phlizz

Online magazine van het Lewis Carroll Genootschap

Enige tijd geleden kon ik aan mijn Carroll-verzameling toevoegen het in de titel genoemde boek. Een Nederlandse vertaling of eigenlijk een bewerking door Antoinette van Dijk van Alice’s Adventures in Wonderland (naar de vertaling van R. ten Raa uit 1899), uitgegeven door NV. Uitgeversmaatschappij “Groot Nederland”, Amsterdam. Deze uitgave bevat slechts enkele illustraties van John Tenniel en illustraties van een illustrator wiens naam helaas niet genoemd wordt. Zelfs de namen Lewis Carroll en John Tenniel worden niet genoemd!
N.B. Hoofdstuk 10, The Lobster-Quadrille, is niet opgenomen in deze uitgave.

In de indrukwekkende bibliografie van Henri Ruizenaar (Bibliography of Dutch-editions of and in response to Lewis Carroll’s Work – Compiled and Annotated by Henri Ruizenaar), te raadplegen via de website van ons Lewis Carroll Genootschap (https://lewiscarrollgenootschap.nl/nederlandse-bibliografie/), lees ik dat de illustraties van de onbekende zouden zijn van Margaret Tarrant.

Ook op de veiling website van Catawiki zag ik dat het boek werd aangeboden met de informatie dat afbeeldingen zouden zijn van Margaret Tarrant.
Ik ben bang dat hier sprake is van napraten door Catawiki.

Nog eens kritisch gekeken naar de illustraties kom ik namelijk tot een ander oordeel:
-er zijn inderdaad illustraties in het boek die wel geïnspireerd zijn op het werk van Margaret Winifred Tarrant (1888-1959) uit 1916;
-andere illustraties kan ik niet herleiden tot haar werk, die zijn mijns inziens dan ook eerder geïnspireerd op werk van Arthur Rackham (1867-1939) en George Soper (1870-1942) uit respectievelijk 1907 en 1911.

Ik zal naast alle illustraties van de onbekende illustrator de illustraties laten zien van Margaret Tarrant, Arthur Rackham en George Soper van dezelfde scène, zodat de overeenkomsten, maar ook de verschillen duidelijk worden.

Op deze manier kan de lezer het zelf (nog eens) beoordelen.

Hoofdstuk 1 onbekende illustrator

Hoofdstuk 1 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 2 onbekende illustrator

Hoofdstuk 2 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 3 onbekende illustrator

Hoofdstuk 3 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 3 Arthur Rackham

Hoofdstuk 3 George Soper

Hoofdstuk 4 onbekende illustrator

Hoofdstuk 4 Arthur Rackham

Hoofdstuk 5 onbekende illustrator

Hoofdstuk 5 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 5 Arthur Rackham

Hoofdstuk 5 George Soper

Hoofdstuk 6 onbekende illustrator

Hoofdstuk 6 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 6 Arthur Rackham

Hoofdstuk 6 George Soper

Hoofdstuk 7 onbekende illustrator

Hoofdstuk 7 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 7 Arthur Rackham

Hoofdstuk 7 George Soper

Hoofdstuk 8 onbekende illustrator

Hoofdstuk 8 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 8 Arthur Rackham

Hoofdstuk 8 George Soper

Hoofdstuk 9 onbekende illustrator

Hoofdstuk 9 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 9 Arthur Rackham

Hoofdstuk 9 George Soper

Hoofdstuk 11(10) onbekende illustrator

Hoofdstuk 11 Margaret Tarrant

Hoofdstuk 11 Arthur Rackham

Hoofdstuk 11 George Soper